Alright, I’ll attempt to address you two gentlemen…I mean, you’re both gentlemen? Men? Males? Mammals? Ahem. I’ll attempt to address you two fine, young people.
Dandin here touches upon (though not fully) what is scientifically understood, as far as my own knowledge goes (and please correct me if I’m mistaken), as basal humor: that being something that plays with expectations. And that’s supposed to cover everything from “Expecting that guy to walk across the floor? Nope, he slipped and fell instead!” to “Expecting this perfectly orchestrated party to go as planned? Nope, it goes badly!” to “Expecting a photo of your new grandchild? Nope, here’s a cow with antlers standing on a telephone pole!”
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/Cow-on_pole,_with_antlers.jpeg Also, just…that previous sentence…if I ever have to try to properly punctuate something like that, I think I’ll just commit seppuku. It needs umlauts.
But, what I’m trying to get at are the particulars. In your own works, what works?